In my Great Courses video class today on The Vikings, I
learned about Helge. He was a dirty old man who married his own
daughter! Helge’s son, Rolf Krake, is more famous as the greatest
Viking leader.
Helge is pronounced with a strong “e” and not an “a.” So,
Helgeson should be pronounced as Helgeeeeson, not Helgason (which is
feminine). I thought you would want to know after all these years
that we have been saying it wrong!
Danish Myths and
Legends : Roar and Helge
Danish legendary kings,
sons of King Halvdan/Halfdan of the Skjoldunge dynasty, mentioned in Saxonis
Grammatici Gesta Danorum (Saxo Grammaticus: "Acts of the Danes")
and in the Icelandic saga
about Rolf Krake/Hrolf Kraki.
The icelandic saga relates how Halvdan/Halfdan was murdered by his brother Frode/Froði, who thereafter seeks to eliminate Roar and
Helge, too. The boys, however, escape, and later arrange for Frode/Froði to die
in the fire of his burning home.
After the brothers are crowned kings, Roar is the peaceful king of Lejre
(in Denmark), whereas Helge goes roaming as a viking, having many adventures (some of them of a highly erotic nature). Helge unwisely rapes
the daughter of the King of Scotland (in Saxo,
the victim is slightly different - the maiden Thora).
Helge's victim gives birth to his daughter by rapine, Yrsa. When Yrsa is grown, her
grandfather, in an act of revenge, sends her to Helge
as a bride; Helge thus unwittingly marries his own
daughter.
Helge and Yrsa have a son, the later so famous Rolf Krake. After his birth,
Yrsa's grandfather reveals the truth of the incestuous union, retrieves Yrsa and marries her
off to King Adils in Uppsala. Roar is is attacked and killed, while
Helge is out on a sea raid. When Helge
returns, he exacts grim vengeance on his brother's slayer, and the tale ends.
The Old English epics,
Widsith and Beowulf, speak of Hroðgar (Roar) as a warlike king, and of Helge as his long-dead
brother.
Saxo relates that the town of Roskilde in Denmark (not far from Lejre) was
named for Roar (Danish: Roars kilde, "Roar's
spring"), but this appears to be a later interpretation, based on eponymicity.
The tale of the two brothers and their strange fate has been the model for
both Adam Oehlenschläger's
poem Helge (1814)
and his prose work Hroars saga (1817).
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.